وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and see them [for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]

Arthur John Arberry

and see them; soon they shall see

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)

Arabic

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُونَ ۝١٧٥

Transliteration (2021)

wa-abṣir'hum fasawfa yub'ṣirūn